Показать содержимое по тегу: Литературные заметки
451 градус по Фаренгейту или по Цельсию?
Выдающийся американский писатель-фантаст Рэй Брэдбери своему самому знаменитому роману-антиутопии «451 градус по Фаренгейту» название придумал со смыслом. Такое название было выбрано автором потому, что при этой температуре, якобы, воспламеняется и горит бумага. Сей факт даже указан в эпиграфе произведения.
Напомню, что по сюжету этого фантастического романа в американском обществе ближайшего будущего книги находятся под запретом, а специальные «пожарные» по приказу авторитарного правительства изымают, а потом сжигают любые найденные у населения книги.
Нам, россиянам, так же, как и жителям других стран мира, причём всех стран, кроме США, сложно понять эту чисто американскую шкалу Фаренгейта. Вот 451 °F – это вообще сколько? Это сильно горячо? Как в печке? Как в финской сауне, или как в хорошо протопленной русской бане? Давайте пересчитаем это значение в наши родные Цельсии...
Прототип циркачки Суок
Большинство из вас, уважаемые листатели тележурнала, наверняка знакомы с романом-сказкой Юрия Олеши «Три толстяка». Либо читали её, либо смотрели красочный рисованный мультфильм, либо видели киноленту Алексея Баталова, где он выполнил двойную работу – как главный режиссёр фильма и как исполнитель роли гимнаста Тибула, лидера революции. А вот главной героиней этого произведения является девочка-циркачка со сказочно-загадочным именем Суок.
Возможно, вы будете удивлены, но Суок – это реально существовавшее имя, точнее сказать, фамилия; и у гимнастки Суок, которая умело изображала заводную куклу наследника Тутти, был реальный прототип в жизни. Вот как раз этому и будет посвящена моя заметка.
Узник замка Фенестрель – прототип графа Монте-Кристо?
В 1842-м году французский писатель Александр Дюма (тот, который отец) во время путешествия по Средиземному морю увидел живописный остров Монтекристо и услышал легенду о зарытых там несметных сокровищах. Название острова Монтекристо, которое переводится как «Гора Христа», очень понравилось литератору, и он сообщил своим спутникам, что обязательно увековечит это красивое имя в одном из своих будущих романов.
Спустя некоторое время, уже в столице Франции, в руки Александра Дюма попал пятый том «Воспоминаний из архива полиции Парижа». Это был сборник реальных криминальных историй, составленный публицистом, энциклопедистом и архивариусом Жаком Пёше. На одной из страниц этого собрания пороков человеческих Дюма обнаружил рассказ под названием «Алмаз и мщение». Прочитанное показалось писателю интересным, и он понял, что нашёл замечательный и совершенно незатасканный сюжет для нового романа. Позднее в своих интервью он любил сообщать читателям, что оригинальная история представляла собой жемчужину, а он её извлек из раковины и превратил в сокровище. Вот так, благодаря случайно прочитанной в полицейских архивах криминальной драмы, а также красивому средиземноморскому острову с легендой о его сокровищах, и появился на свет знаменитый приключенческий роман «Граф Монте-Кристо».
Так что же такое интересно-преступное Александр Дюма прочёл в увесистом томе «Воспоминаний из архива полиции Парижа»? Там содержалась увлекательная история коварства и любви, ненависти и мести. Я сейчас её вам перескажу. А в конце сообщу нечто дополнительное, которое может изменить ваше мнение обо всём прочтённом в этой заметке.
«НЕвредные заметки» №337
Тема сегодняшнего выпуска тележурнала «НЗ» – забавные истории из жизни великих зарубежных литераторов. Вы узнаете:
- как Марк Твен: ушёл ко дну; за носком охотился; брился перед фотографией двойника; в каком театре играл и какой совет дал набожному капиталисту;
- в чём разница между поэтом и пахарем;
- об уникальной дуэли «втёмную», придуманной Чарльзом Диккенсом;
- какие мудрые фразы произнёс английский поэт Альфред Теннисон во время прогулки с поклонницей своего таланта;
- как французский поэт Жак Валле де Барро прогневал небеса омлетом;
- пять коротких смешных историй о драматурге Бернарде Шоу;
- как штурман круизного лайнера не узнал самого знаменитого драматурга современности;
- и, наконец, как звали знаменитого немецкого писателя Томаса Манна.
Как же зовут этого знаменитого писателя?...
Однажды известный немецкий писатель, эссеист, мастер эпического романа и лауреат Нобелевской премии по литературе Томас Манн посетил одну гимназию. Директор вызвал к доске отличницу и попросил писателя задать ей какой-нибудь вопрос.
Манн спросил: – Каких знаменитых писателей ты знаешь?
Девочка простодушно ответила: – Знаменитые писатели это: Гомер, Шекспир, Бальзак и вы. Только я забыла вашу фамилию…
Как штурман круизного лайнера не узнал самого знаменитого драматурга современности
Однажды американский драматург Юджин Гладстон О'Нил, лауреат Нобелевской премии по литературе и многократный лауреат Пулитцеровской премии, путешествовал на пароходе по Средиземному морю. Прогуливаясь по судну, О'Нил зашёл на капитанский мостик.
Вахтенный штурман сообщил любопытному пассажиру, что никаким посторонним лицам не разрешается заходить в это помещение. Юджин О'Нил, имевший весьма высокое мнение о себе любимом, с пафосом обратился к моряку: – А вы знаете, что разговариваете с самым знаменитым драматургом современности!
Моряк покачал головой и произнёс: – Очень сожалею, мистер Бернард Шоу, но вы всё-таки должны уйти отсюда!
Самый неузнанный драматург современности Юджин О'Нил сильно огорчился и молча покинул капитанский мостик.
Пять коротких историй о Бернарде Шоу
Первая история. В юные годы Бернард Шоу научился кататься на велосипеде и отправился в свою первую велосипедную прогулку. Вернувшись домой, весёлым и возбуждённым, он обратился к своей матери: – Вот только теперь я понял, как надо ругаться по-настоящему!
– Бернард, сколько раз я просила тебя оставить эту скверную привычку! – строго заметила ему мать.
– Да я ни разу и не выругался. Это делали те, на которых я наезжал! – сказал будущий великий драматург.
Вторая история. Однажды вечером в пятницу мать застала у камина будущего драматурга и романиста, погружённого в мечтательное раздумье. Она спросила у Бернарда: – Разве ты не играешь по пятницам в покер с Соммерсами?
– А ты бы стала играть с человеком, который всё время жульничает и к тому же ещё и оскорбляет партнеров?
– Разумеется, нет!
– Вот и они перестали играть со мной...
Поэт, омлет и гнев Господень
Французский поэт XVII века Жак Валле де Барро прославился на своей родине любовными мадригалами, элегиями и сонетами. Один из его сонетов о покаянии, милосердии и гневе Господнем в 1732 году был переведен русским поэтом Василием Кирилловичем Тредиаковским и напечатан в России. Именно с этого перевода начинается история русского сонета, освящённая в дальнейшем именами великих наших поэтов.
Хотел я было процитировать вам этот самый первый в нашей отечественной истории сонет, да передумал – потому как его старинный слог настолько витиеват, согласно своей эпохе, настолько громоздок и сложен для восприятия, что его нужно вдумчиво перечитывать несколько раз подряд. Я, например, только с третьего раза понял, о чём там речь. А речь там идёт о человеческом раскаянии и вымаливании за свои грехи кары Небесной.
А вот перевод поэта Александра Петровича Сумарокова полегче и изящнее, чем у его современника Тредиаковского. Эти стихи о праведном божьем суде заканчиваются следующими грозными словами:
… Во мщеньи праведном Ты тварь свою забудь;
Пренебрегай ток слёз и тем доволен будь,
Греми, рази, свою Ты ярость умножая!
Хотя и трепещу, я чту Твой гнев, стеня,
Но в кое-место ты ударишь, поражая…
Разговор с великим человеком
Английский поэт Альфред Теннисон был наиболее ярким выразителем сентиментально-консервативного мировоззрения викторианской эпохи и любимым поэтом королевы Виктории. Она дала ему почётное звание придворного поэта и наградила титулом барона Элдвортского и Фрешуотерского, который сделал Теннисона пэром Соединённого королевства.
Однажды в поместье барона Теннисона пожаловали гости. В их числе была некая дама, восторженная почитательница таланта великого поэта и незаурядного человека. Она напросилась на прогулку со своим кумиром по его старому английскому саду. С несказанным удовольствием гостья сопровождала Теннисона и готова была навеки вечные запомнить все мудрые изречения и рассуждения, которыми он мог бы с ней поделиться. Ждала от него какое-нибудь бесценное высказывание или поэтические строки небывалой красоты. Что-нибудь типа его бессмертных слов, завершающих стихотворение «Улисс»: «Бороться и искать, найти и не сдаваться!»…
Дуэль втёмную
Английский писатель Чарльз Диккенс, классик мировой литературы, был замечательным рассказчиком. Вот одна из его любимых историй, которую он обожал рассказывать британской публике.
Повздорили однажды англичанин и француз. Дело дошло до дуэли. Противники договорились драться, так сказать, втёмную и вслепую – на пистолетах в крохотной комнатке с потушенными свечами. Благородный англичанин, не желая понапрасну проливать кровь ближнего своего, на ощупь пробрался к камину и разрядил свой пистолет в дымоход. Какой великодушный поступок, не правда ли?... Однако англичанин убил наповал несчастного француза, который со страху забрался в камин.
Эта короткая печальная история была бы неполной без её остроумного финала. Выждав паузу и оценив реакцию слушателей, Чарльз Диккенс неизменно добавлял: – Когда я рассказываю эту историю в Париже, то, разумеется, прячу в камин англичанина.