Показать содержимое по тегу: Происхождение слов и выражений

Когда кто-то уходит незаметно и не прощаясь, мы употребляем крылатое выражение «ушёл по-английски».

Удивительно, но изначально эту идиому придумали сами англичане! Странно, не правда ли? Неужели это такой своеобразный британский юмор, наполненный самоиронией? Однако первое время фраза про тихое исчезновение была не только ироничной, но ещё и насмешливо-саркастичной. И звучала она совершенно по-другому. Англичане произносили (писали) её вот так: «to take French leave». Что дословно означает «взять французский отпуск» или «взять французское увольнение». Обобщённо говоря, «уйти по-французски». Как же тогда незаметное французское исчезание превратилось в английское? А вот как…

Опубликовано в Истории
Понедельник, 28 июня 2021 20:15

Слова, которые раньше были фамилиями

В русском языке (как и в других мировых языках) есть слова, которые мы часто употребляем, но при этом совершенно не помним (или не знаем), что когда-то они были чьими-то фамилиями. Приведу в качестве примера несколько самых интересных:
Кардиган 
Хулиган 
Пасквиль 
Сэндвич 
Силуэт

Опубликовано в Новости
Понедельник, 28 июня 2021 19:55

Силуэт

Следующее слово, которое когда-то было известной фамилией – силуэт. Вообще-то рисование и вырезание силуэтов – это искусство, уходящее своими корнями в глубь веков. В древнем Китае после изобретения бумаги художники не просто рисовали силуэты, а вырезали их и наклеивали на окна – весь эффект от этого появлялся вечером, когда в домах зажигался свет. Да что там искусники из Поднебесной! За тысячи лет до них творчески одарённые пещерные люди наносили на стены своих каменных жилищ силуэты животных и пышнотелых женщин. Но ни древние дикие люди, ни просвещённые европейцы вплоть до середины XVIII века не называли однотонные очертания силуэтами. Они применяли другие слова. То, как искусство теневых рисунков называли китайцы я даже не смогу выговорить. Своё современное значение слово силуэт приобрело благодаря человеку, которого звали Этьен де Силуэт.

 

Опубликовано в Истории
Понедельник, 28 июня 2021 19:41

Сэндвич

Вопрос: чем бутерброд отличается от сэндвича?

Ну, во-первых, бутерброд – это обычно один ломтик хлеба, на который кладутся любые ингредиенты: колбаса, сыр или масло; тогда как сэндвич – это когда начинка укладывается между двумя ломтиками хлеба или булки. То есть, проще говоря, сэндвич – это бутерброд с двумя кусочками хлеба.

А вот второе отличие – из области языкознания. Если немецкое неодушевлённое слово бутерброд дословно означает хлеб с маслом, то английское слово сэндвич произошло от фамилии человека. Причём весьма благородного человека. Его звали Джон Монтегю, 4-й граф Сэндвич.

 

Опубликовано в Истории
Понедельник, 28 июня 2021 19:00

Пасквиль

Продолжаем разбор слов, которые когда-то были фамилиями. Ещё одно слово, так сказать, «в копилку эрудиту».  

Пасквиль – это оскорбительное, клеветническое сочинение о ком-либо. В прошлом так называли ругательно-насмешливые произведения об отдельных людях или группах людей, партиях и общественных движениях. Самый известный пасквиль в нашей российской истории – это анонимное письмо, полученное Александром Сергеевичем Пушкиным, в котором он был представлен рогоносцем. После чего последовала роковая дуэль с Дантесом.

Вы наверняка будете удивлены – слово пасквиль вошло в обиход благодаря древнеримской скульптуре, которая под влиянием времени или из-за набега диких варваров давно утратила свою художественную ценность. Но зато приобрела историческое, лингвистическое и сатирическое значение.  

Опубликовано в Истории
Понедельник, 28 июня 2021 18:16

Хулиган

Ещё одно часто применяемое во многих языках мира слово, которое когда-то тоже было фамилией, отлично рифмуется с предыдущим словом кардиган – это хулиган.

Со времён юности я не писал стихи, но тут меня что-то прошибло. Как вам такой вирш-одностишие: Хулиган спросил маман: где мой рваный кардиган?

Или вот: Хулиган залез в карман, в чей-то тёплый кардиган.

Н-да-а... Согласен, ерунда полная… 

То ли дело мой старинный друг Николай Гончар-Быш – вот он всего за одну минуту выдал маленький криминальный экспромт:

Я ношу свой кардиган, 
Как заправский хулиган – 
Руку правую в карман, 
Там ношу я свой наган.

Ну, почти как Губерман… Ладно, порезвились с рифмами в качестве вступления к заметке и хватит. Продолжим. 

Сегодня слово хулиган стало юридическим термином. Так называют нарушителей правопорядка не только в России и Англии, но и в Германии, Армении, Грузии, Греции и Сербии. В российском Уголовном Кодексе даже статья специальная есть – № 213. Но каково происхождение этого слова?

Опубликовано в Истории
Понедельник, 28 июня 2021 17:30

Кардиган

Каждая модница и всякий модник знают, что кардиган – это такой вязаный жакет без воротника, обычно без пуговиц, но бывает и с оными. Изобретена эта удобная одежда не в каком-нибудь гламурном модном доме, не знаменитыми дизайнерами уровня Коко Шанель или Кристиана Диора, а простыми рыбаками северных морей ещё в IX столетии. Но названа кардиганом в честь элегантного британского генерала с благородным именем Джеймс Томас Браднелл, 7-й граф Кардиган.

Этот лорд Кардиган жил в первой половине и в середине XIX века и печально прославился во время Крымской войны – он возглавил знаменитую Атаку лёгкой кавалерии во время Балаклавского сражения 25 октября 1854 года. Это траурная дата для всей Англии, трагическая страница в истории Британской империи.

Опубликовано в Истории
Понедельник, 24 мая 2021 17:15

Голод не тётка

Мы часто слышим в повседневной жизни изречение «голод не тётка»Оно означает, что чувство голода заставит есть даже то, что не любишь – это если разговор касается еды. Ну, или придётся поступать так, как никогда бы не поступил при других обстоятельствах.

Вполне обоснованно возникает вопрос: почему именно голод не тётка, а не дядька, тёща, сестра, брат или отец?

Оказывается, это выражение является укороченным вариантом и недосказанной до конца старинной пословицей «Голод не тётка, пирожка не подсунет». Вот в таком полном виде становится ясным значение этой мудрой пословицы. В старые времена спасти от голода могли в основном только ближайшие родственники: родная мать, сердобольная тётка или дорогая кума. В этом «рейтинге» родственников предпочтение отдано именно милосердной и доброй тётушке, которая в тяжёлую годину пирожок или калач испечёт и не даст пропасть с голоду.

Опубликовано в Истории
Понедельник, 24 мая 2021 16:43

Катавасия или котавасия?

Как вы думаете, что такое катавасия?

Нет ничего проще, – ответите вы: – Катавасия – это беспорядок, кутерьма, бедлам и всякая-разная суматоха.      

Всё правильно, так оно и есть. Но откуда в русском языке появилась эта катавасия? А может быть, кОтавасия? Коты Васьки тут ни при чём, хотя от них тоже порой бывает много шуму и неприятностей. Это смешное для нашего слуха словечко имеет самое высокопарное древнее происхождение: оно из греческого языка, да ещё и прямиком из церковной службы.

Катавасия (др.-греч. καταβᾰσία) дословно означает «схождение вниз, спуск, сошествие».
В церковном богослужении – это особое песнопение, которое поётся на утрене в праздничные и воскресные дни в заключение канона. Название происходит от византийской практики, когда в некоторых торжественных службах певчие спускаются с обоих клиросов и сходятся в центре храма для совместного пения. Два хора сливаются в один. 
В обыденный язык слово катавасия пришло из жаргона семинаристов. Во время их учёбы даже после долгих репетиций схождение в центр храма со сложным песнопением не всегда проистекало гладко, так что неудивительно, что катавасия стало означать путаницу и неразбериху.

Опубликовано в Истории
Страница 1 из 2