Изучение начали, как и положено со счёта. То есть «один-два-три». Иноземный муж это легко освоил, и решил применить знания на практике. И тут как раз место удобное подвернулось для этого - магазин. Там они оказались у полки с куриными яйцами. Он ткнул пальцем и радостно сообщил: - Один яйцо!
Она поправила: - Не один, а однО!
Он послушно повторил, и продолжил счет: - Два яйцо!
- Нет, не правильно. Надо говорить не «два яйцО» а «два яйцА». А также и три, и четыре - яйцА. Так уж получилось. Правило у нас такое.
Иноземец был умным и лингвистически одарённым, он повторил всё правильно, кроме цифр пять, шесть и далее. Он сказал, как его и учили только что – пять яйцА, шесть яйцА…
И тут опять возникла необъяснимая для чужестранца сложность. Ему сообщили, что согласно нормам русского языка надо говорить: - Пять – яИЦ, и шесть – яИЦ, и семь и восемь, и так далее до двадцати.
Муж-страдалец глубоко вздохнул, и подумал о том, как прост и понятен его родной язык, в котором нет вообще никаких окончаний. Еще раз переспросил: - Значит яиц?...
- Да!...
Тогда он показал на большую упаковку и сказал: - Это - яИЦ!
- Нет, это - ЯЙца...
И вот тут у парня произошел полный ступор.
На мой взгляд, вывод у этой истории таков - как только некий иностранец сможет сдать этот многояйцевый тест – значит, он уже овладел Великим и Могучим.