Первый. С историческим уклоном. И, между прочим, финский – в нём финны весьма иронично шутят о своём происхождении. В IX-м веке нашей эры происходило массовое переселение финно-угорских народов из Западной Сибири и Южного Урала в Европу. Когда переселенцы переправились через Волгу, они обнаружили развилку дорог, а возле неё – огромный камень с надписью:
Налево пойдёшь – там тепло, солнечно, растёт виноград, а значит есть вино, под боком богатые города, которые можно грабить.
Прямо пойдёшь – там холодно, сыро, постоянные дожди, грабить некого, зато есть килька и салака.
Направо пойдешь – там ещё холоднее и сырее, сплошные озёра и болота, злющие комары, под боком шведы, которые сами будут приходить грабить.
Одни мигранты пошли направо и стали финнами. Вторые пошли прямо и стали эстонцами. А те, кто УМЕЛ читать – пошли налево, в сторону Дуная и благодатной Паннонии, где было тепло, солнечно и росло много винограда. И там они стали венграми.
Как вы думаете, кто после этой истории смеялся громче и дольше всего? Правильно, хант и коми-пермяк. Когда все утихли, я рассказал второй анекдот.
Наше время. В Ханты-Мансийский округ с дружеским визитом приехала делегация из Венгрии. Гостям устроили тёплый приём, повозили по местным достопримечательностям, показали, в каких суровых условиях добывается нефть с газом, ну и по просьбе самих венгров привезли их на хантыйское стойбище. А там, как полагается: ядрёный мороз, снега по грудь, чумы, нарты, олени, собачки-лайки, чай у тёплой печки, строганина из белой рыбы и прочие северные деликатесы. Началось общение с местными. Старый шаман спросил у гостей: – А правда, что тысячу лет назад вы, мадьяры, переселились из наших мест в Европу? … – Это правда – ответили венгры.
И тогда старый мудрый хантыйский шаман с обидой произнёс: – А нас почему с собой не забрали?...
После этого анекдота мой попутчик-хант аж покраснел от хохота. Коми-пермяк Володя тоже смеялся, но не так заливисто, наверное, понимая, что у его предков было мало шансов переселиться в Европу вместе с мадьярами – те во время своего переселения прошли южнее.
Так вот, всё, что я вам только что рассказал – было… не то, чтобы вступлением… длинной такой прелюдией… а, так сказать, разогревом к свежайшему анекдоту, который непроизвольно родился в нашем купе.
После моих баек зашла у нас речь о языковом взаимопонимании финно-угорских народов. И я спросил у двух наличествующих представителей: понимают ли они финский язык? На что остряк-коми-пермяк Володя Волегов мгновенно, без малейшей паузы, выдал потрясающую по глубине фразу (особенно в свете происходящих в мире событий и процессов): – Мы-то финнов понимаем, а вот они нас – не понимают, и понимать не хотят!
Верите или нет, но за этот крик широкой российской души мы устроили Володе бурные овации…