Когда Московский Художественный театр гастролировал в США, нью-йоркские евреи узнали, что настоящая фамилия актёра Василия Качалова – Шверубович, и это их очень возбудило. Для справки: Василий Качалов действительно имел фамилию Шверубович, он родился в Вильне Российской империи (ныне это литовский Вильнюс), в семье православного священника Иоанна Шверубовича, принадлежавшего к белорусской шляхте.
Однако среди американских евреев-эмигрантов нашлись скептики, которые сомневались в происхождении известного актёра. Один из них, некто мистер Лившиц, захотел в этом убедиться лично, и позвонил в гостиницу, где остановились русские артисты, чтобы побеседовать с женой Качалова – Ниной Николаевной Литовцевой. Между ними состоялся любопытный диалог, осложнённый неважным качеством телефонной связи того времени.
Лившиц поздоровался и спросил: – Простите, пожалуйста, значит, со мной разговаривает супруга Василия Ивановича?... Та ответила: – Да.
Лившиц: – Будьте так ласковы: не откажите мне в маленькой любезности. Это говорит Лившиц из магазина «Самое красивое в мире готовое платье». А кто же был папаша Василия Ивановича?
Нина Николаевна ответила сухо: – Отец Василия Ивановича был духовного звания.
Лившиц оживился и поинтересовался: – Что-что? Духовного звания? Раввин? Он был раввин?
Супруга Качалова раздражённо ответила: – Нет! Он был протоиерей.
Связь была неважной, и поэтому Лившиц переспросил: – Как? Кем? Кем он таки был?
Нина Николаевна стала раздражаться и нервно повторила: – Он был протоиереем.
Из-за отвратительного качества телефонной связи Лившиц не разобрал слово протоиереем и обрадованно произнёс: – Ах, просто евреем!
Жена Качалова попыталась исправить ошибку: – Я, мистер Лившиц, сказала вам, что... И тут связь прервалась…
Через неделю нью-йоркские евреи устроили грандиозный банкет, посвящённый «гениальному артисту Качалову, сыну самого простого еврея, вероятно, из Житомира». Василий Иванович не смог отказаться от приглашения, почтил своим присутствием торжественный обед, а потом с большим удовольствием вспоминал об этом так: «Очень было приятно. Весело. Душевно. Сердечно. Очень, очень».