|
Более того, на картине «Утро в деревне» вообще не угадывалось никакой деревни. Это был какой-то морской пейзаж в голубых тонах. Там были: вода, порт, лодки, мачты и силуэты кораблей. Ну, и красное пятнышко солнца. Автор этой картины Клод Моне своим объяснением окончательно всех запутал – он сообщил, что написал её в большом портовом городе Гавре, глядя утром из окна. Ну, вот скажите на милость – и причём тут какая-то деревня?
Слушая справедливые упрёки устроителей выставки, Клод Моне уступил: - Ну, хорошо. Поставьте другое название, например «Восход солнца»… А ещё лучше, пусть будет «Впечатление. Восходящее солнце». По-французски это название пишется так: «Impression. Soleil levant». А звучит: «Ампресьон. Солей люва». Узнаёте знакомое слово?... По-русски французское слово «впечатление» произносится как «импресьон». Вот отсюда и его производная – импрессионизм.
Так вот, на открывшейся в Париже выставке передовых художников картина Клода Моне с весьма впечатляющим восходом солнца из-за своего нелепого названия была отмечена публикой особенно насмешливо и непримиримо. А через несколько дней журналист Луи Леруа опубликовал в газете «Шаривари» (переводится как «Столпотворение» или даже «Кошачий концерт») резко критическую и едко-осуждающую статью под названием «Выставка импрессионистов». Этот заголовок был ехидной игрой слов. Ироническим каламбуром. Перевести его на русский язык можно примерно так – «Выставка впечатлецев».
Вот так и появилось это знаменитое название для нового направления в живописном искусстве – с одного странного полотна под названием «Impression. Soleil levant» – «Впечатление. Восходящее солнце».
И напоследок… Могу поспорить, что вы сейчас улыбнётесь!... Большинство исследователей считают, что на этой знаковой картине изображён не восход солнца… а его закат.
|