Знатоки античности тут могут возразить, что Ленин всего лишь перефразировал старинную латинскую поговорку periculum in mora которая означает промедление рискованно (или опасно). Да, есть и такой вариант происхождения. Считается, что впервые это выражение прозвучало ещё в древности, как «историческая фраза» царя персов Дария I. Также встречается оно в трудах римского историка Тита Ливия. Всё это так. Но об этом знает только малый круг узких специалистов-языковедов, да теперь ещё и вы, мои дорогие листатели интернет-журнала.
Так вот, снимаю покровы филологической тайны! В наш широкий обиход знаменитое выражение запустил… последний царь всея Руси и первый Император Всероссийский Пётр Первый. 8-го апреля 1711 года, собираясь в Прутский поход против турок, он написал письмо в Сенат, требуя от сенаторов в его отсутствие не медлить с необходимыми действиями и распоряжениями. Цитирую: «За исправление дел благодарствую, в чем и впредь надлежит трудиться и все заранее современем (т.е. - своевременно) изготовлять, понеже пропущение времени смерти невозвратной подобно».
С течением времени эта фраза Петра сложилась в более краткое и энергичное крылатое выражение «Промедление смерти подобно». Вот её и применяли активно как журналисты-публицисты начала XX века, так и Владимир Ленин. А вслед за ними все, кто имел неприятность вести толстые конспекты по марксизму-ленинизму.